HOME  |  ABOUT  |  ARCHIVES  |  SUBSCRIBE  |  SEARCH

Kaze: Edith Wharton in Love

To mark Valentine’s Day (though a day late), an excerpt from a love letter written in March 1908 by the American novelist Edith Wharton.
I hope you’ve read The Age of Innocence, the best of her several superb novels. In them she wrote knowingly about love and love’s intrigues in a voice that was at once wry, indulgent, and detached. But her own marriage was loveless.  In 1907 she moved to Paris, and was there seduced by the American expatriate journalist and bisexual bounder Morton Fullerton.
Imagine her feelings at 46, a woman of intelligence and sophistication and such capacious talent, swept up at last in a passionate affair with a guy who might be called, politely, a man about town. She was too smart not to know what she’d gotten into.

Here’s some of what she wrote him:

Do you know what I was thinking last night, when you asked me, & I couldn’t tell you?—Only that the way you’ve spent your emotional life while I’ve . . . hoarded mine, is what puts the great gulf between us, & sets us not only on opposite shores, but at hopelessly distant points of our respective shores. Do you see what I mean?


And I’m so afraid that the treasures I long to unpack for you, that have come to me in magic ships from enchanted islands, are only, to you, the old familiar red calico & beads of the clever trader, who has had dealing with every latitude, & knows just what to carry in the hold to please the simple native—I’m so afraid of this, that often & often I stuff my shining treasures back into their box, lest I should see you smiling at them!


Well! And what if you do? It’s your loss, after all! And if you can’t come into the room without my feeling all over me a ripple of flame, & if, wherever you touch me, a heart beats under your touch, & if, when you hold me, & I don’t speak, it’s because all the words in me seem to have become throbbing pulses, & all my thoughts are a great golden blur—why should I be afraid of your smiling at me, when I can turn the beads & calico back into such beauty—?

I’ve been familiar with that letter for years, and have always wondered what Wharton meant, exactly, in that final line:  ” . . . when I can turn the beads & calico back into such beauty.”  I like to think that she was confident she would make her beads and calico into great fiction.  Before her affair with Fullerton, she had written just two novels.  But once the affair was done and gone she wrote many more, including The Age of Innocence.  The heroine of that novel, the knowing and spirited Countess Olenska, lives out the remaining decades of her life an independent woman in Paris . . . as did she.

By the way: Martin Scorcese’s movie of The Age of Innocence, produced in 1993, is faithful to the novel and, by every measure, perfect. That’s Michelle Pfeiffer and Daniel Day-Lewis in the shot, above.

Leave a Reply

Your email address will not be published.



You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>